• Partitions:

    Version complète

     

    MIDI:

    Version complète


    votre commentaire
  •  

    ~ Télécharger cette chanson ~

    Titre original: Worth Finder Romaji: Worth Finder
    Producteur: Qualia (クオリア) Année: 2011
    Vocaloid: Megurine Luka Vidéo originale: sm13866206
     
     
    Les paroles ne sont pas disponibles pour le moment

    votre commentaire
  •  

    ~ Télécharger cette chanson ~ 

    Titre original: Wual Romaji: Wual
    Producteur: Ukaku (うかく) Année: 2011
    Vocaloid: Megurine Luka Vidéo originale: sm16275706
     
     
    Paroles
     
    Everything is lost
    Decay
    People are desperate and hated
    But the result of their actions
     
    Even if you know a mistake
    This moment is not only visible
     
    Even if you know how dangerous
    Until then do not understand
    It may be human
     
    It's not every prayer come true
    Caught a little girl
    All imposed a witch
     
    Ah... God
    Why is she an evil?
    Future where broken
    Given the fate fall
    So people would be pleased
    When the flows remain
     
    And people. All dead
    What was useless sacrifice of a girl?
    This is punishement? Or curse?
     
    The girl hoped
    ''As the world be saved''
    Girl's wish give the desired
    The hope that his death
    Death to all the world to give
    She cursed all
    Everything was saved by her, and into fall
     
    Ah... God
    Why is she guilty?
    Future where broken
    Who fall fate
    So people have been saved
    When the flows remain
    Oh
     
    When one end of
    Desire to end
    What are your dreams?
    The beginning of a new world
    Happiness prag and
    Thoughts of a little girl

    votre commentaire
  •  

    ~ Télécharger cette chanson ~

    Titre original: X.Y.Z. Romaji: X.Y.Z.
    Producteur: Katakuna-P (頑なP) Année: 2011
    Vocaloid: Megurine Luka Vidéo originale: sm13645571
     
     
    Les paroles ne sont pas disponibles pour le moment

    votre commentaire
  •  

    ~ Télécharger cette chanson ~

    Titre original: Yakusoku Romaji: Yakusoku
    Producteur: Yama△ (やま△) Année: 2010
    Vocaloid: Megurine Luka Vidéo originale: sm10208017
     
     
    Paroles
     
    Ame ga yande soredemo anata no hoho o tsutau 
    Namida no wake wa ima wa kikanai 

    Toki ga sugite wasureyou to wa nando mo shitakedo 
    Dekinakatta... Itoshikute 

    Kotoba o kawasu 
    Koto mo naku ima wa 
    Tada te o toriau 

    Kizudarake no stage o 
    Hadashi de odoru anata to Replica
    Tagai no kokoro o sasae au you ni fure (odoru) 
    Kono step wa tsudzuku 

    Ima wa koushite futari de irareru jikan wa wazuka 
    Dakara kokoro ni 
    Kizande ku 

    Watashi to anata tomoni aru ima 
    Futari no sekai 

    Kizudarake no stage o 
    Shizuka ni kazaru utsukushii Replica
    Shinjiru kokoro o wasurenai you ni daki (warau) 
    Adeyaka ni mai utau 

    La la la...

    Konosaki no michi deai wakare 
    Nani ga atte mo tsuyoku naru yo 
    Yakusoku 

    Kizudarake no stage o 
    Hadashi de odoru futari ga eien ni saku 
    Arukitsukarete nemuri yume o mite iru (ima wa) 
    Dokoni ite mo sagashi ni iku yo 
    Hontou no watashi 
    Soko ni...

    votre commentaire
  •  

    ~ Télécharger cette chanson ~

    Titre original: 約束 Romaji: yakusoku
    Producteur: Ichimura-P (壱村P) Année: 2009
    Vocaloid: Megurine Luka & Hatsune Miku Vidéo originale: sm6042005
     
     
    Les paroles ne sont pas disponibles pour le moment

    votre commentaire
  •  

    ~ Télécharger cette chanson ~

    Titre original: 約束 Romaji: yakusoku
    Producteur: Ichimura-P (壱村P) Année: 2009
    Vocaloid: Megurine Luka & Hatsune Miku Vidéo originale: sm6042005
     
     
    Les paroles ne sont pas disponibles pour le moment

    votre commentaire
  •  

    ~ Télécharger cette chanson ~

    Titre original: 予定調和に沈む Romaji: Yotei Chouwa ni Shizumu
    Producteur: Kuroda Ashin (黒田亜津) Année: 2012
    Vocaloid: Megurine Luka Vidéo originale: sm16654981
     
     
    Les paroles ne sont pas disponibles pour le moment

    1 commentaire
  •  

    ~ Télécharger cette chanson ~

    Titre original: 予定調和に沈む Romaji: Yotei Chouwa ni Shizumu
    Producteur: Kuroda Ashin (黒田亜津) Année: 2012
    Vocaloid: Megurine Luka Vidéo originale: sm16654981
     
     
    Les paroles ne sont pas disponibles pour le moment

    1 commentaire
  •  

    ~ Télécharger cette chanson ~

    Titre original: You and beautiful world Romaji: You and beautiful world
    Producteur: Yuyoyuppe (ゆよゆっぺ) Année: 2009
    Vocaloid: Megurine Luka Vidéo originale: sm7115526
     
     
    Paroles
     
    Sekai wa konnanimo utsukushikute 
    Kizamu hari no ue de kimi o matsu 
    Kowakunaru kurai ni itooshikute 
    Utsukushii sekai wa iroaseteyuku 
    Nagareteku 
    Oshiete...
     
    Anata ni tsutaeru beki kotoba sagasu kedo 
    Mitsukaranai no 
    Tsutaeru koto sae 
    Dekinai no konnanimo 
    Afureteru noni 
    Hora... 
    Mata... 
    Kurikaeshi...
     
    Kokoro nai kotoba ga kubi wo shimeru 
    Nanigenai shigusa ga hikari ni naru 
    Dorama mitai na koi nante iranai 
    Tada anata no soba ni 
    Soredake de ii 
    Soredake de ii... 
    Soredake...
     
    Dareka no negai ya 
    Kotoba ni tsumatta 
    Omoi ga sekai o 
    Yasashiku tsutsumu no...
     
    Anata ni tsutaeru beki kotoba sagasu kedo 
    Mitsukaranai no 
    Tsutaeru koto sae 
    Dekinai no konnanimo 
    Afureteru noni 
    Hora...

    votre commentaire
  •  

    ~ Télécharger cette chanson ~

    Titre original: You and beautiful world Romaji: You and beautiful world
    Producteur: Yuyoyuppe (ゆよゆっぺ) Année: 2009
    Vocaloid: Megurine Luka Vidéo originale: sm7115526
     
     
    Paroles

    Sekai wa konnanimo utsukushikute 
    Kizamu hari no ue de kimi o matsu 
    Kowakunaru kurai ni itooshikute 
    Utsukushii sekai wa iroaseteyuku 
    Nagareteku 
    Oshiete...


    Anata ni tsutaeru beki kotoba sagasu kedo 
    Mitsukaranai no 
    Tsutaeru koto sae 
    Dekinai no konnanimo 
    Afureteru noni 
    Hora... 
    Mata... 
    Kurikaeshi...


    Kokoro nai kotoba ga kubi o shimeru 
    Nanigenai shigusa ga hikari ni naru 
    Dorama mitai na koi nante iranai 
    Tada anata no soba ni 
    Soredake de ii 
    Soredake de ii... 
    Soredake...


    Dareka no negai ya 
    Kotoba ni tsumatta 
    Omoi ga sekai o 
    Yasashiku tsutsumu no...


    Anata ni tsutaeru beki kotoba sagasu kedo 
    Mitsukaranai no 
    Tsutaeru koto sae 
    Dekinai no konnanimo 
    Afureteru noni 
    Hora...


    votre commentaire
  •  

    ~ Télécharger cette chanson ~

    Titre original: You are Mine Romaji: You are Mine
    Producteur: Circus-P Année: 2010
    Vocaloid: Megurine Luka Vidéo originale: ???
     
     
    Paroles
     
    Who is that girl?
    You two swirl And you twirl
    You traitor
    You lean in close
    I suppose you'll propose?
    You traitor
    You should have known
    It's no loan I do own
    All of you
    You need to learn.
    My concern You two turn
    You traitor

    You can't see why
    you can't try You're too shy
    That's a lie (lol)
    She must begone
    With a yawn It is done!
    She left you!
    Aw, what is wrong?
    You are strong! Say 'So Long~!"
    You traitor
    You should have known
    This cyclone will disown
    All of you

    Boy, can't you see
    There can't be three
    You belong to only me! oh...
    Boy, what was that?
    I am a brat...?
    Someone hasn't learned their lesson!
    I will teach you and rebuild you
    I can fix what's wrong with you! oh...
    "there's nothing wrong!"
    Ha, All along?
    Aw, you must be delusional!

    You see, baby, I own your soul and body!
    You see, your plea, it doesn't matter at all!
    "I'll die... I'll die! just to get away from you!"
    Aw, why? Don't die! You know... I will still own you!
    We'll die; "Goodbye!" We're together forever!
    Screaming, Crying, Fading. It doesn't matter!
    That place is grace as long as I am with you!
    Always albaze We'll live in **** together!

    Hey, Babe, What's wrong?
    A 'Prolong?' You belong...
    What is this?
    I think I see...
    You baby! Don't agree
    I'll force you
    Oh, is it her you prefer?
    You concur? hmm, she's dead!
    Hey! Now you know!
    We can go! No more woe!
    Aren't you glad?

    Boy, can't you see
    There can't be three
    You belong to only me! oh...
    Boy, what was that?
    I am a brat...?
    Someone hasn't learned their lesson!
    I will teach you and rebuild you
    I can fix what's wrong with you! oh...
    "there's nothing wrong!"
    Ha, All along?
    Aw, you must be delusional!

    You see, baby, I own your mind and soul!
    You see, your plea, it doesn't matter at all!
    "I'll die... I'll die! just to get away from you!"
    Aw, why? Don't die! You know... I will still own you!
    We'll die; "Goodbye!" We're together forever!
    Screaming, Crying, Fading. It doesn't matter!
    That place is grace as long as I am with you!
    Always albaze We'll live in **** together!
    You see, baby, I own your mind and soul!
    You see, your plea, it doesn't matter at all!
    "I'll die... I'll die! just to get away from you!"
    Aw, why? Don't die! You know... I will still own you!
    We'll die; "Goodbye!" We're together forever!
    Screaming, Crying, Fading. It doesn't matter!
    That place is grace as long as I am with you!
    Always albaze We'll live in **** together!

    votre commentaire
  •  

    ~ Télécharger cette chanson ~

    Titre original: YOU CAN MAKE IT Romaji: YOU CAN MAKE IT
    Producteur: NIYMORIY Année: 2011
    Vocaloid: Megurine Luka Vidéo originale: nm13208607
     
     
    Les paroles ne sont pas disponibles pour le moment

    votre commentaire
  •  

    ~ Télécharger cette chanson ~

    Titre original: あなたにだかれたい Romaji: Anata ni Dakaretai
    Producteur: Lamaze-P (ラマーズP) Année: 2010
    Vocaloid: Megurine Luka Vidéo originale: sm11106992
     
     
    Les paroles ne sont pas disponibles pour le moment

    1 commentaire
  •  

    ~ Télécharger cette chanson ~

    Titre original: あなたはクズだわ Romaji: Anata wa Kuzu da wa
    Producteur: Gicchon no Hito (ぎっちょんの人) Année: 2009
    Vocaloid: Megurine Luka Vidéo originale: sm9122764
     
     
    Paroles
     
    Anata wa kuzu dawa 

    Mamorenai yakusoku o anata kara 
    Oshitsuketa ageku ni 
    Kono arisa mada wa 

    Mou sukoshi matte yo 
    Sonna kotoba ni damasarete 
    Itsu ni nareba kanau yara 
    Honto ni dame da ne 

    Sanzan matasete kore dawa 
    Nanika dokoka de kiita koto 
    Dondon nanika miushinau 
    Anata wa kuzu dawa 

    Itsumademo kono mama de itai toka 
    Dekiru wakenai desho? 
    Mou takusan dawa 

    Gokai shiteru nante 
    Sonna iikagenna kotoba kari 
    Doko made mo amaenai de 
    Honto ni baka da ne 

    Sanzan matasete sore nano? 
    Nanika dokoka de kiita uso 
    Dondon kimochi hanareteku 
    Anata wa kuzu dawa 

    Kirai ja nai no 
    Dakedo kiite 
    Itsumademo matenai 
    Wakaru desho? 

    Sanzan mattara kono zama 
    Nanika dou demo ii kanji 
    Dondon nanika kuzureteku 
    Anata wa kuzu dawa 

    Dakara sanzan matasete kore ka yo 
    Honto dou demo ii kanji 
    Zenzen imi ga wakaranai 
    Anata wa kuzu dawa 

    Watashi mo kuzu dawa

    votre commentaire
  •  

    ~ Télécharger cette chanson ~

    Titre original: 君唄 Romaji: Kimi Uta
    Producteur: Tera Komuro-P (テラ小室P) Année: 2009
    Vocaloid: Megurine Luka Vidéo originale: sm8089609
     
     
    Les paroles ne sont pas disponible pour le moment

    votre commentaire
  •  

    ~ Télécharger cette chanson ~

    Titre original: Yours Romaji: Yours
    Producteur: Say-P (セーP) Année: 2009
    Vocaloid: Megurine Luka Vidéo originale: sm8065655
     
     
    Les paroles ne sont pas disponibles pour le moment

    votre commentaire
  •  

    ~ Télécharger cette chanson ~

    Titre original: 結遠桜抄 Romaji: Yui En Sakura Shou
    Producteur: Fuyu-P (ふゆP) Année: 2010
    Vocaloid: Megurine Luka Vidéo originale: sm10998417
     
     
    Paroles
     
    Te o sashidashi tara
    Furu tsuyu ni fureta
    Usu beni no moto de kawashita yubikiri

    Eda no sukima kara nozoita marui marui o tsuki-sama

    Shiawase to takusan tsutaetai kara
    Kono mi ga chiru toki made
    Hata niite kudasai
    Anata dake omou dake de someru hodo
    Kono mama nagareru shiki o yuwaite
    Nagamete itai
    Na

    Yukari o shinjite mawaseta hanabira
    Inochi no kagiri o sasagete sakasete

    Sore wa mada atatakai koro
    Kisetsu no hitotsu ni ae ta
    Saisho wa odoroki mo shita kedo
    Shitau koto ni wake wa nai
    Waraikakete kureta koto
    Itto ni mite kureta koto
    Asezu ni mada nokoru no
    Wasure e nu
    Itsu itsumademo

    Saikai niyori
    Azayaka ni naru deshou
    Tsuuji tara
    Ikudo mo kotoba ga areba to omou
    Ima ichido ano hi no you ni idakarete
    Sono ude sono koe o
    Tada? Kanjite itai

    Nakazu ni orezu ni kawaranai mono
    Mada watashi wa koko ni
    Kono basho ni imasu kara
    Anata dake omou dake de someru hodo
    Kono mama nagareru shiki o yuwaite
    Nagamete itai
    Na

    votre commentaire

  • ~ Télécharger cette chanson ~

    Titre original: 唯心論 Romaji: Yuishinron
    Producteur: Yuyoyuppe (ゆよゆっぺ) Année: 2014
    Vocaloid: Megurine Luka Vidéo originale: sm23099675

     


    Paroles

    Nankai datte nankai datte
    Kurikaeshisa todokooru yo
    Misekake dake no yuishinron

    Sonzaikan to yuuetsukan wa
    Mayakashisa sono toori sa
    Akiramete ita hitasura

    Nanimo kawaranai nichijou no naka
    Motome tsuzuketa etsuraku wa doko ni
    Ashita wa hareru to nagusamerarete
    Tesaguri wa kikanaku naru
    Ochite yuku

    Haiiro no raretsu ni wa neji magerareta kotoba
    Mae o muite arukenaku naru
    Demo doushite demo doushite
    Koko ni tatte iru no? Hitasura

    Kokoro no naka de naguri tsuzuketeta
    Itami o kanjinai jibun no kage
    Shinjinai koto ga atarimaenara
    Kotae o michibiite kure
    Yuishinron

    Nankai datte nankai datte
    Kurikaeshisa imi nante nai
    Mou tsukareta yo… Hitasura

    Nanimo kawaranai nichijou no naka
    Motome tsuzuketa etsuraku wa doko ni
    Ashita wa hareru to nagusamerarete
    Tesaguri wa kikanaku naru
    Ochite yuku


    votre commentaire
  •  

    ~ Télécharger cette chanson ~

    Titre original: 夢の続き Romaji: Yume no Tsuzuki
    Producteur: Dixie Flatline Année: 2009
    Vocaloid: Megurine Luka, Hatsune Miku, Kagamine Rin & Kagamine Len Vidéo originale: sm7911934
     
     
    Paroles
     
    (We are not alone)
    (Yes, we are)

    Watashi wa koko ni iru yo anata ga toshi o tottemo
    Yume no tsuzuki kyou mo asu mo utai tsuzukeru
    Ichido tsuita taisetsu na tomoshibi
    Kienai you ni zutto mi mamotteru yo

    Hajimari wa minna konna fuu ni watashi ni uta nanka utaenai to
    Dore dake motome tsuzukete mo kokoro wa kono te ni todokanai

    Demo anata wa chigatta no omoi o sosoi dekureta no
    Konna watashi o shinjite kureta
    Omoi wa hitotsu ni natte kono mune ni atsuku yadotte
    Soshite kiseki ga

    Watashi wa koko ni iru yo nagare yuku tsukihi no naka de
    Kimi ga kureta daiji na mono utai nagara
    Mebuki sodachi hanasaku sono hi made
    Inoru you ni zutto mitsumete iru yo

    Kaketa piece tsunagu you ni daiji ni daiji ni utatte kita
    Hito no you ni wa dekinai kedo watashi no kotoba de aruite kita

    Kiite kureru hito mo fuete minna no kokoro ni hibiite
    Watashi no uta de naite kureta
    Anata no kimochi o komete watashi no kansha o komete
    Sora e hanatsu yo

    Watashi wa koko ni iru yo anata ga toshi o tottemo
    Yume no tsuzuki kyou mo asu mo utai tsuzukeru
    Ichido tsuita taisetsu na tomoshibi
    Kienai you ni zutto mi mamotteru yo

    (We are not alone) (Yeah yeah)
    (Want to sing a song) (Sing a song)
    (We are not alone) (Not alone)
    (You can't stop, make it better)

    Watashi wa koko ni iru yo anata ga toshi o tottemo
    Yume no tsuzuki kyou mo asu mo utai tsuzukeru
    Ichido tsuita taisetsu na tomoshibi
    Kienai you ni zutto

    Watashi wa koko ni iru yo nagare yuku tsukihi no naka de
    Kimi ga kureta daiji na mono utai nagara
    Mebuki sodachi hanasaku sono hi made
    Inoru you ni zutto mitsumete iru yo

    (We are not alone)
    (Want to sing a song)
    (We are not alone)
    (Want to sing a song)

    votre commentaire
  • ZAN

     

    ~ Télécharger cette chanson ~

    Titre original: ZAN Romaji: ZAN
    Producteur: Takk=Wylde Année: 2009
    Vocaloid: Megurine Luka Vidéo originale: sm8909653
     
     
    Les paroles ne sont pas disponibles pour le moment

    votre commentaire
  •  

    ~ Télécharger cette chanson ~

    Titre original: 百日草 Romaji: Hyakunichisou
    Producteur: MATOPE Année: 2012
    Vocaloid: Megurine Luka Vidéo originale: sm19065427
     
     
    Les paroles ne sont pas disponibles pour le moment

    votre commentaire
  •  

    ~ Télécharger cette chanson ~

    Titre original: 百日草 Romaji: Hyakunichisou
    Producteur: MATOPE Année: 2012
    Vocaloid: Megurine Luka Vidéo originale: sm19065427
     
     
    Les paroles ne sont pas disponibles pour le moment

    votre commentaire
  •  

    ~ Télécharger cette chanson ~

    Titre original: Zombie Revenge Song Romaji: Zombie Revenge Song
    Producteur: Circus-P Année: 2011
    Vocaloid: Megurine Luka Vidéo originale: ???



     
     
    Paroles
     
    Rotting now and forever
    Why are we not together?
    Sacrifice me just for you
    "Promise me that you will too"
    This was our only option
    Nowhere else we could've run
    Why didn't you come with me?
    Why did I sacrifice me?

    I can hear helpless screaming
    I can see red flames blazing
    This is our sanctuary?
    How could this be 'So Merry?'
    We'll be clean and come out pure
    It's no doubt, our only cure
    You liar, left all alone.
    Forced to rot in the unknown

    Thudding, Crashing, De-
    Rocking, Shaking, De-
    Screaming, Shrieking,
    Destroying, Aching, oh
    Clawing, Scratching, De-
    Raging, Breaking, De-
    Shouting, Yelling,
    Destroying, Hurting, oh
    Limping, Falling, De-
    Moaning, Groaning, De-
    Rotting, Living,
    Destroying, Crying, oh
    Breaking, Crashing, De-
    Staring, Shaking, De-
    Howling, Shrieking,
    Destroying, Raging, Oh

    Lying ablaze in the haze of this place
    Finally you get what you deserve you rotten betrayer
    Flames burn you down from your throne, all alone
    Finally you will be just like me, you rotten betrayer

    Come join me! Rotting away forever
    Come join me! We'll live forever dead!
    Come join me! In eternal agony
    Come join me! You belong here, baby

    votre commentaire
  •  

    ~ Télécharger cette chanson ~

    Titre original: Zombie Revenge Song Romaji: Zombie Revenge Song
    Producteur: Circus-P Année: 2011
    Vocaloid: Megurine Luka Vidéo originale: ???
     
     
     
    Paroles
     
    Rotting now and forever
    Why are we not together?
    Sacrifice me just for you
    "Promise me that you will too"
    This was our only option
    Nowhere else we could've run
    Why didn't you come with me?
    Why did I sacrifice me?

    I can hear helpless screaming
    I can see red flames blazing
    This is our sanctuary?
    How could this be 'So Merry?'
    We'll be clean and come out pure
    It's no doubt, our only cure
    You liar, left all alone.
    Forced to rot in the unknown

    Thudding, Crashing, De-
    Rocking, Shaking, De-
    Screaming, Shrieking,
    Destroying, Aching, oh
    Clawing, Scratching, De-
    Raging, Breaking, De-
    Shouting, Yelling,
    Destroying, Hurting, oh
    Limping, Falling, De-
    Moaning, Groaning, De-
    Rotting, Living,
    Destroying, Crying, oh
    Breaking, Crashing, De-
    Staring, Shaking, De-
    Howling, Shrieking,
    Destroying, Raging, Oh

    Lying ablaze in the haze of this place
    Finally you get what you deserve you rotten betrayer
    Flames burn you down from your throne, all alone
    Finally you will be just like me, you rotten betrayer

    Come join me! Rotting away forever
    Come join me! We'll live forever dead!
    Come join me! In eternal agony
    Come join me! You belong here, baby

    votre commentaire
  •  

    ~ Télécharger cette chanson ~

    Titre original: _theBlue Romaji: _theBlue
    Producteur: Fukakuboryou (フカクボリョウ) Année: 2010
    Vocaloid: Megurine Luka Vidéo originale: sm12114782
     
     
    Paroles
     
    Kyoshintankai aoku kirei ni
    Miraieigou ookiku hirogaru
    Zu minami ootori tsubasa kumo ga toonoku sora no shita

    Bou ware konton ase ga nagarete
    Sora ri kuuron tsurai omoi mo
    Tokui manmen issokono ba de kieta nara

    Doushite boku ni wa
    Mae o miru koto sae dekinai no?

    Aozora ni tsumiageta kotoba ga
    Yowaku zei ku kuzure ochite kiete
    Nokosareta hitonigiri no koukai
    Kyou mo nanimo kawaranai

    Soushisouai narabu suuretsu
    Rakka ryuusui tsukurareta ito
    Jutsu ji fusaku soto kara o yaburu koe ga suru

    Joushahissui ochiru shizuku ga
    Tarikihongan waon ni nareba
    Doro naka yuki hasu ruri shoku ni soma ri kaze ni naru

    Doushite boku niha
    Te o nobasu koto sae dekinai no?

    Aozora ni tsumiageta kotoba ga
    Yowaku monoku kuzure ochite kiete
    Nokosareta hitonigiri no aseri
    Kyou mo nanimo kawaranai

    Doushite kimi ni wa
    Boku no kokoro ga sukete mieru no?

    Aozora ni tsumiageta kotoba wa
    Yowaku monoku kuzure ochita keredo
    Koukai mo aseri momou iranai
    Boku no koe yo hibike

    Aozora ni nage kaketa omoi ga
    Kaze to kumo to hizashi ni tokete iku
    Nokosareta toki no naka de ima wa
    Boku ga kaeta aoi sekai
     
     
    Traduction
     
    Ce superbe azur innocent
    S'étend au loin, encore plus loin que l'avenir ne le permet.
    Sous le ciel, de gros nuages ailés s'éloignent.

    Confusion extatique - Et la sueur coule.
    Les sentiments les plus douloureux obéissent à une doctrine
    Qui aurait mieux fait de disparaître ici...

    Pourquoi ne puis-je pas voir...
    Ce qui me fait face?

    Tous les mots cumulés dans ce ciel bleu,
    S'affaiblissent, se fragilisent, et se brisent avant de tomber.
    Ne reste que cette poignée de main pleine de regrets
    Qui ne changera rien à aujourd'hui non plus...

    Des épisodes amoureux qui s'enchaînent à la suite
    Et l'eau qui s'écoule, pour ainsi les recréer
    Rapportant lesdites «mauvaises récoltes» pour briser cette carapace.

    La richesse tombe goutte-à-goutte
    Lorsqu'elle occupe nos arrière-pensées.
    Ce lotus boueux s'en trouve teinté par le vent.

    Pourquoi ne puis-je pas
    Tendre la main pour le toucher?

    Tous les mots cumulés dans ce ciel bleu,
    S'affaiblissent, se fragilisent, et se brisent avant de tomber.
    Ne reste que cette poignée de main hâtive
    Qui ne changera rien à aujourd'hui non plus...

    Pourquoi te vois-je
    Par transparence dans mon coeur?

    Tous les mots cumulés dans ce ciel bleu,
    S'affaiblissent, se fragilisent, et se brisent avant de tomber, pourtant
    Je me passe de tout regret ou empressement.
    Ma voix résonne...

    Tous mes sentiments jetés dans ce ciel bleu,
    Se fondent avec le vent, les nuages, et le soleil.
    Ce «présent» resté sur le coup,
    Est-ce que j'ai moi-même changé: ce monde teinté de bleu.
     
     
    Traduction: Estrelia

    votre commentaire
  •  

    ~ Télécharger cette chanson ~

    Titre original: _theBlue Romaji: _theBlue
    Producteur: Fukakuboryou (フカクボリョウ) Année: 2010
    Vocaloid: Megurine Luka Vidéo originale: sm12114782
     
     
    Paroles
     
    Kyoshintankai aoku kirei ni
    Miraieigou ookiku hirogaru
    Zu minami ootori tsubasa kumo ga toonoku sora no shita

    Bou ware konton ase ga nagarete
    Sora ri kuuron tsurai omoi mo
    Tokui manmen issokono ba de kieta nara

    Doushite boku ni wa
    Mae o miru koto sae dekinai no?

    Aozora ni tsumiageta kotoba ga
    Yowaku zei ku kuzure ochite kiete
    Nokosareta hitonigiri no koukai
    Kyou mo nanimo kawaranai

    Soushisouai narabu suuretsu
    Rakka ryuusui tsukurareta ito
    Jutsu ji fusaku soto kara o yaburu koe ga suru

    Joushahissui ochiru shizuku ga
    Tarikihongan waon ni nareba
    Doro naka yuki hasu ruri shoku ni soma ri kaze ni naru

    Doushite boku niha
    Te o nobasu koto sae dekinai no?

    Aozora ni tsumiageta kotoba ga
    Yowaku monoku kuzure ochite kiete
    Nokosareta hitonigiri no aseri
    Kyou mo nanimo kawaranai

    Doushite kimi ni wa
    Boku no kokoro ga sukete mieru no?

    Aozora ni tsumiageta kotoba wa
    Yowaku monoku kuzure ochita keredo
    Koukai mo aseri momou iranai
    Boku no koe yo hibike

    Aozora ni nage kaketa omoi ga
    Kaze to kumo to hizashi ni tokete iku
    Nokosareta toki no naka de ima wa
    Boku ga kaeta aoi sekai
     
    Traduction

    Ce superbe azur innocent
    S'étend au loin, encore plus loin que l'avenir ne le permet.
    Sous le ciel, de gros nuages ailés s'éloignent.

    Confusion extatique - Et la sueur coule.
    Les sentiments les plus douloureux obéissent à une doctrine
    Qui aurait mieux fait de disparaître ici...

    Pourquoi ne puis-je pas voir...
    Ce qui me fait face?

    Tous les mots cumulés dans ce ciel bleu,
    S'affaiblissent, se fragilisent, et se brisent avant de tomber.
    Ne reste que cette poignée de main pleine de regrets
    Qui ne changera rien à aujourd'hui non plus...

    Des épisodes amoureux qui s'enchaînent à la suite
    Et l'eau qui s'écoule, pour ainsi les recréer
    Rapportant lesdites «mauvaises récoltes» pour briser cette carapace.

    La richesse tombe goutte-à-goutte
    Lorsqu'elle occupe nos arrière-pensées.
    Ce lotus boueux s'en trouve teinté par le vent.

    Pourquoi ne puis-je pas
    Tendre la main pour le toucher?

    Tous les mots cumulés dans ce ciel bleu,
    S'affaiblissent, se fragilisent, et se brisent avant de tomber.
    Ne reste que cette poignée de main hâtive
    Qui ne changera rien à aujourd'hui non plus...

    Pourquoi te vois-je
    Par transparence dans mon coeur?

    Tous les mots cumulés dans ce ciel bleu,
    S'affaiblissent, se fragilisent, et se brisent avant de tomber, pourtant
    Je me passe de tout regret ou empressement.
    Ma voix résonne...

    Tous mes sentiments jetés dans ce ciel bleu,
    Se fondent avec le vent, les nuages, et le soleil.
    Ce «présent» resté sur le coup,
    Est-ce que j'ai moi-même changé: ce monde teinté de bleu.




    Traduction: Estrelia

    votre commentaire
  •  

    ~ Télécharger cette chanson ~

    Titre original: ΠΛΑΝΗΤΗΣ -The Stella Seeker- Romaji: ΠΛΑΝΗΤΗΣ -The Stella Seeker-
    Producteur: udonzky Année: 2009
    Vocaloid: Megurine Luka Vidéo originale: sm8774767
     
     
    Les paroles ne sont pas disponibles pour le moment

    votre commentaire
  •  

    ~ Télécharger cette chanson ~

    Titre original: ☆melody☆ Romaji: ☆melody☆
    Producteur: Silvermoon Année: 2010
    Vocaloid: Megurine Luka & Kamui Gakupo Vidéo originale: sm10169139
     
     
    Les paroles ne sont pas disponibles pour le moment

    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique